关键词不能为空

位置:爱淘啦励志网 > 经典语录 > 赞美桂花诗词——以桂花命名长诗,给世界妇女以气息

赞美桂花诗词——以桂花命名长诗,给世界妇女以气息

作者:车型网
日期:2020-01-28 16:14:53
阅读:

说“世界伤害了我全身,伤口长着翅膀”的伟大诗人来到了杭州。 (文后附有部分读书会实录)

肃杀的冬天还没到,桂花的馀香还留着。 他来到了最舒适的季节,带来了美丽的女儿和最新的作品——从50首独立的诗中首次构成了以中国为题材的长诗《桂花》。 《桂花》的阿拉伯语版还没有出版,翻译林出版社出版的中文版是世界上第一个版本。

11月1日晚上,89岁的阿德尼斯在单向书店新书共享会上,将老朋友的亲切问候与启发心灵的思想融合在一起。

“无名比一切有名都有价值”“阿拉伯最高的山是人”“身份不是从背后,而是在前方”……

诗人总是像哲人一样,为那些只言片语迷惑的人们指出摆脱现实困境的道路。 这样一来,读者收获的不仅仅是飘着桂花香味的书香。

诗是诗人自定义的礼物。 其实,与其说是诗,不如说是热烈而真挚的爱情。

阿多尼斯在语言中诚恳热情地坦白说:“你崇高贵重,普通特殊,但混在树间:这是你的重要事情。”

桂花是属于中国的形象。 但为什么一定是桂花呢,是因为诗人总是比普通人有更敏锐的嗅觉吗?

阿德尼斯对中国有着深厚的感情。 自1980年起,阿拉伯诗人阿德尼斯第八次访问中国。 2009年的那个时候,他带来的是第一本被翻译成中文的作品——飞声世界的诗集《我的孤独是庭院》。

每次访问中国,他都加深了对中国这个国家的理解,加深了中国对历史和文化的爱,加深了他对中国人民的友谊。 1980年,他第一次访华。 2009年再次访华时,他时隔30年,发现北京和上海这两个中国大城市,已经是从百废兴起的灰色,变成了现代化的五光十色。

桂花”的诞生也与中国有着不解之缘,其创作灵感来自阿德尼斯去年9、10月间中国之行,特别是皖南与黄山之行的印象、感受与思考,以及到处的桂花香。 全诗的字里行间,到处流露着他对中国自然景观和悠久历史文化的热爱,以及他对中国人民的友谊。

但是,这些都是明显的理由。 而且,不能说是原因。 恰好在好的时候发生了正好的事情。

深入深入诗歌世界,总会发现比字面更大的世界。

“在阿拉伯文化中,因为苹果,树木和女性都成了罪的源头。 我给桂花这种植物作书名,是为了给她一个完全相反的意思。 就像大诗人伊本阿拉伯赞美女性的诗句一样,“没有阴郁的气氛是不值得的”,我用桂花命名了长诗,给世界的女性带来了气息。 ’他说

哈哈! 诗人的世界还是离不开女人。

否则,阿德尼斯不向读者问候时,第一次问候就献给来场的“她们”,强调“我最喜欢的是无名女性,喜欢的酒,喜欢的女性,她们的精神存在于一切之中”

否则,他也不会把自己的笔名定为“阿德尼斯”。 汉语的意思是“年轻美男子”。 这样的话,他今年89岁,10年后99岁,即使几十年后已经不在了,大家在谈论他的时候,他还是叫着“年轻的美男子”。

男人也喜欢自己。 也许阿德尼斯认为,只要永远保持年轻俊美,就有资格配合女孩子的美丽。

诗人深刻反省。 创作前,他们接触意识周围的细节,往往在提起必须让理性睡着的笔时,不允许感性过于随便。

请听阿德尼斯的诗:

“历史从本质上说明了非本质的东西是如何被伪装的。 同时,我一边犹豫一边提问。 这次,谁来写大胆的演说和真理? ’我说。

“这片土地主张自己是收容宇宙细菌和垃圾的不朽之园。 那到底是什么呢?”

“‘我不想融入雷同。 玫瑰尖叫着,刚读了评论雪写的月亮和太阳的作品”

反问和反诘,常常出现在他的诗里。 所有常见的形象都赋予了生命。 生命不仅仅是美丽。

也许把他托付给现在的地位之路,是从逆境开始的。

阿德尼斯小时候很贫穷,出生的村子里没有学校,读书的机会和斗胆总统交换成“商量过”的是朗诵诗歌。 此外,在诗篇的后面,还有一些国家被刀具刮了脸。

浙江大学教授江弱水欣赏了他的笔触和思考。 他试图分析阿德尼斯的诗歌。 “非常精致的压缩性书写、跳跃性,格言性书写的摘要性特别强。 正如东洋绝句的连句所写的那样,在对现实、历史、传统的深刻反省中飞来飞去。”

重要而可爱的是,精神上独立的思想家决不会“顺条攀登”。

听了夸奖,阿德尼斯诚实地说:“自己的诗没有系统性的思考,但是你说的话很好。” 幽默的话,在现场引起一阵笑声。

但是阿德尼思考之后,决定向他的译者雪国庆节献上“桂花”的问题——他嘴里说“阿拉伯语比我好”的人,催促他多次去中国,告诉中国读者阿拉伯世界上有鲁迅这样的批评者。

“浪漫诗人阿德尼斯以这种独特的方式,向我这位中国译者表达友好和爱意,向中国的人文和自然表达爱情和敬意。”雪庆国从心底感慨万千。

回到“桂花”本身为朋友写诗,无论是翻译还是中国,都是诗人最细腻最真实的礼物。

【浙江新闻+】

部分读书会实录

读者:

我很喜欢阿德尼斯的诗。 因为他对我来说是比诗人更哲学家,也是像孩子一样自由的哲学家。 他的诗中出现了两个词“存在”和“虚无”。 他还写到“出生就是迎接死亡”。 我觉得这个对我来说很悲观。 就像他说的“我谈论虚无,报答生命”那样,怎样才能“报答生命”?

阿多尼斯:

我认为人类思考的问题,适合于人类这种伟大的生物。 在我看来,死是一个非常平凡的话题,因为每个人都会死。 在我看来,问题不是死亡,问题是生命,伟大的生命,如何生存,是人们应该考虑的第一个问题。 人生以来,他与人同在的两翼是生命和死亡,但从伟大的意义上讲是赋予生命而不是死亡,我理解“虚无”“生命”。

读者:

如何使自己对身份感到困惑?

阿多尼斯:

我想说的是,在我们的阿拉伯文化中,认为身份始终被继承,从父亲那边继承下来,就像牛羊群中的牛羊一样。 之后,认识到身份不是从后面,而是从前面。 人创造时,人创造自己的作品,人创造自己的思想时,他同时创造自己的身份。

因此,这种想法有助于理解困惑,我的身份不是我的身份,而是过去的我,而是今天的我,尤其是明天的我。 所以,有了这样的认识,我认识到世界是我的家,人类是我的兄弟。 也就是说,我认为身份不是继承,而是创造。

读者:

阿拉伯和中国是古老的诗国,在两地诗歌都有悠久的历史,但是现在的生活,诗歌离我们很远,有电视、电影的各种文化,读纯诗的人很少。 他对这个现象有什么看法?

阿多尼斯:

你所说的这个现象确实存在。 实际上,今天的世界所包围的不仅仅是诗歌,还包围了许多与人相关的伟大议题。 尽管如此,我作为诗人,在这里,我首先说的是法国诗人,我非常喜欢“不爱诗的民族死于寒冷”,我想补充的是“没有诗的生活其实只是各种形式的死亡”。

    爱淘啦励志网相关推荐