所有口号从每个团队的推特主页中摘录,以确保没有错误。 但是像雷一样的团队有两个口号: we are thunder和thunder up。一些团队的主页照片上没有刊登照片,但是在推特后面用#引出自己的口号。 关于汉语我是个人翻译的,请作为参考。
PS :被很多骑蜜纠正,“defendinthand”最好解释为“保卫克城”。 谢谢你的建议。
勇士:强innumbers (众志成城)
齿轮: go spurs go (齿轮加油)
火箭: run as one
速船: it takes everything
爵士乐: take note (非正常)点击此处输入照片说明
雷: thunder up (雷万钧)点击这里输入照片的说明
骑士: defend the land
猛龙:北之王
奇才: DC family (奇才一家)点击这里输入照片的说明
鹰: true to Atlanta (忠实于鹰)单击此处输入图像说明
0雄鹿: fear the deer (害怕雄鹿)点击这里输入照片的说明
行人: one state united by basketball (团结一致) 公牛: see red (嗜血公牛) 虎相扑从mambavenom转载