渡黄河清代:宋琏
是否曾经流落过天河,引起天浊的浪花很少。
人类还有更大的风险,黄河说是害怕。
译文和评论
译文
我经常听说银河流下来了,这件事真假不明。 现在看到的黄河,很快浊流刮起了天空。
世间的风浪比这更加险恶,据说危险的道路就在这条黄河的中间。
注释
倒泻银河:银河水倒下了。
有点儿:有点儿。
反过来说。
观赏
这首诗的前两句将黄河浑浊的波浪排列在空中,期待着天河的流淌,极力描写其险恶之后的两句话是人情的险恶远比黄河的浊流多,所以黄河不敢说是恐怖的。 这首诗用违反的手法对社会人生的认识极其深刻,含有感情时有伤世的感情,发出孤独的愤怒声,诗格老练,笔力强大。
前两句话说,当人们来到那泻千里、气势汹涌的黄河岸边时,对那个“倒泻银河”的神秘传说感到吃惊。 对于有这样的先见之明,畏首畏尾的人,诗人非常蔑视。 当然,渡过黄河是危险的,但只不过是接受“胡须”的“天浊的波浪”。 在永恒的时间和天空中,人的生命也像一艘激流险峰中的小船:当生活的巨浪翻天复地落地时,谁也看不到,谁也不知道这场灾难会持续到什么时候。 宋瑜曾是少数着名诗人,年轻时就读高中,官多惠政,深受人们喜爱。 但是,因为不想让人受罪,所以“站在监狱”“做妻子”在被拘禁的3年里,还有遭遇意外灾难的危险。 因此,难怪他借“过黄河”这个问题,叹息说“人类有更多的风险”。
后两个词写成黄河翻腾,古人不知道它的发源地,以为天上的银河倒塌了,所以说“黄河的水来自天上”。 虽然有比天的波浪,但过去要花很多时间,恐怖波的风险很短,所以一般能够克服。 真正的风险在于人。 普通人在险恶的人中,尔虞我诈骗,痴心斗角,豺狼横行,暗中无天,伤害天害理,习惯了良心毁灭的生活,还没有意识到那个险恶,说黄河的危险恶浪是最恐怖的,渡不过去。
宋瑜认为诗人处于贫困境遇,怀着“幽愁”的心情,自己是“悲歌慷慨”。 (《抽签石诗序》)黄河是自然界的危险之路,但其“倒泻银河”和“天浊波”在诗人眼中,人生之路中充斥着我的欺诈,比起相互排斥,更不足取。 诗人用违反的手法对社会人生的认识极其深刻,在含有感情时有伤害世界的感情,发出孤独的愤怒之声,诗格老成,笔力强大,看着其诗风的一面。