关键词不能为空

位置:爱淘啦励志网 > 经典语句 > 最难的是,中国最难懂的方言之一被称为“恶魔之语”

最难的是,中国最难懂的方言之一被称为“恶魔之语”

作者:车型网
日期:2020-01-17 14:40:43
阅读:

中国十大是最难理解方言、网民总结的中国方言最难理解的排行榜。 2013年12月,网民在推特上排名“中国十大,方言难懂”,温州语居首位。 但是,这个问题是单方面的,因此引起争议。

这个问题复杂而有争议。 首先研究“汉语”,确定排除壮语、维吾尔语、蒙古语等少数民族语言。

首先,把福建语、客家语、湘乡语、吴语、徽语、赣语、晋语和官语设定为同一语言下的不同方言的变体(忽略语言电影的不同引起的理解困难)。

其次,以各自的“方言”为母语的人数是多少,人数少的话理解“方言”的人少,理解人数多的人多(例如理解“惠语”的人比理解“吴语”的人少)。

其次,这些“方言”和普通话“普通话”的区别很大,区别在于潜在理解者少,区别小表示潜在理解者多(例如,东北话对于说普通话的人来说没什么问题)。

第三,这个问题的参照物不完整,上述关系基本上是对外交流较多,或者是外来人口较多的地区,但实际上难懂的方言出生于对外交流需求较少的偏僻地区,由于外来人口较少,外国人很少与当地人交流,所以没有难懂的感觉。

最后,某些特定的“方言”媒体会影响国内的理解度(因为广东话媒体比“客家话”发达,“广东话”的理解度比“客家话”高)。

结论:这篇帖子不全面。

一、福建语、客家语、湘语、吴语、徽语、赣语和晋语定义在与汉语官话相同的水平上,所有官话的不同方言如东北语、天津语、山东语和四川语都应该去掉,这些官话与普通语有大小的区别,但对于大部分普通语的人来说难以理解

二、如果把福建语、客家语、湘语、吴语、徽语、赣语和晋语定义为不同于汉语官方语言的语言,则应删除所有非官方语言和部下方言的变体。 即东北话、天津话、山东话和四川话除外。

在这个“中国十大方言最难懂”中,福建省南语排名第二,之后苏州语被选中的理由是“福建省南语是中文七大方言中语言现象最复杂、内部分歧最大的方言。 没有语言才能的人,在福建省可能一辈子都不懂福建省的南方话”。 对这几点进行了评价,在福建省南方度过的外国网民大多深感。 外省网民“@海岛渔师”在泉州工作了很多年,至今还没有听说福建省的南语。

第一个是温州话

谁都不知道有没有听过这句话,天不怕,温州人怕胡说。

在中国最难理解的十大方言中,温州话居第一。

据说在抗日战争中,八路军部队之间的联络是为了保密派遣了两个温州人通过电话和步调进行联络的,但是日本鬼子的情报部门不能翻译出这个发音非常复杂的温州话,可以说当时的温州人就像美国广大的风语家一样,在抗战胜利中发挥了相当大的作用。 来自《温州话》书作者沈克成先生

同时,在越自卫反击战中,温州语发挥了极其保密的作用。 当时越军有很多特工,我的军事使用过普通话、广东话,被敌军破译出来。 在1985年1月15日的中越国境遇难战前的配置会上,首长要求连队用温州语进行通信,之后,所有的小队长级干部周围的通讯员都变成了温州人,最后,感动的“115”之战取得了胜利。 在战后的总结会上,首长称赞温州语方言作战的机密性很强。

在美剧《盲点》中,温州话是一个难懂的特征,被称为“恶魔的语言”。

第二,闽南话-潮州话

潮州话( ti宍-chiu-uē)又称潮汕语,分布于广东省东部沿岸的潮汕地区(潮州市、揭阳市、汕头市、丰顺县)和海外以东南亚为中心的潮人集合地。

概括潮语的特点,语法特殊,词汇丰富,音韵独特,古意多等。 现代汉语是四声拼读,潮语还保持着八声拼读的语音系统,发音复杂,以前被称为16声(实际上是16声母),现在是八声,而且土语太多,别人难以学习的潮语客人叫客人,母鸡叫鸡母,台风叫风台,走路 铁锅叫鼎,瓶子叫桶等潮语中古代汉语比较完整,潮语多义,“食”字大多包括饮食、饮食、吸烟、吸烟等所有口腔饮食动作,如食(吸烟)烟、饮(酒)酒、食(吃)蔗虫、食(饮食)水等,它们各有自己的发音

潮语古朴典雅,并具有上述特点,已受到国内外语言学家的关注,研究潮州语的人很多,有关潮州语的专着、词典、词典也很多。 潮语受到越来越多的语言学家的重视。 研究“潮州音辞典”和“潮语十五音”等地方语言的特辑。 潮语的一系列句读系统,逐渐融合现代汉语,相互渗透,使潮声留下自己特有的音韵,不产生涩难懂的理解。

“潮州九县、县有语”是指旧潮州府所属的九县,各县的潮州语有其特征。 这也体现了潮州话的内部差异。

关于潮州话难以解读的神秘程度,曾有中国援越军人在越南战争中,为了不让美军破坏通信信号,很多潮州出身的士兵使用潮州话作为通信用语的传闻。

潮州话有八音(现代汉语方言为四音),旧词典有“潮语十五音”,后有“潮汕词典”,近代有潮语八音和各种研究文献。

第三:粤语

粤语扎根于古代中原雅语,有九声六调,既完美地保留了古语的特征,又是保留了中古汉语的最完整的语言。 在学术界,除了普通话以外,是唯一在外国大学独立研究的汉语。 广东话的发音很强,音调很滑稽,听起来像是在唱歌,但是听广东话对本土以外的人来说非常困难,很多词汇发音和普通话的区别很大。 广东广播的标准广东话(广州话),香港地区的广东话不是正宗,加字幕比较简单,毕竟是标准广东话,但广东话中地域方言多,普通话对两广东人来说很难听懂。 普通话很难听懂,和广东话完全没有关系。 在广州等地待一段时间,会逐渐理解并喜欢上这个有魅力的词语。

另外,在潮语中,“客人叫客人,母鸡叫鸡妈妈”和“吃烟、吃蔗糖、吃水”等广东话也被使用。

难以理解的指数是9.5,上口指数是3。

第四部分是客家话

客家语言一般在南宋初步扎根,到了20世纪才被命名为客家语。 语言学家是否应该归属于汉语方言,作为语言还存在争议,特别是在中国国内,被认为是汉语的七大方言之一。 语言学术研究以梅州市区町村(梅江区、梅县区)梅城口音的梅州语为代表,但现实中惠阳语影响较大的台湾则代表四县腔。

第五,闽南话-雷州话

雷州语的发音和泰语非常相似,当地人说雷州语多能听懂泰语(母语用户修正:不相似,当地人也听不清楚,泰语有很多巴里语,雷州语和潮汕语有共同点)。

难以理解的指数9,上口指数3。

第六:闽东话

福建省东话区有18个市、县,包括历史上福州府和福宁府两府的属地。 这一带原初属福州路。 明洪武二年( 1369年),福州路改为福州府,辖府治福州、13县,相当于现代18县、市规模。 明成化9年( 1473年),福安、宁德、霞浦等县成立福宁州,直隶布政司辖下的清雍正二年( 1724年),福宁州具有府、政治区域一致、长期共同的政治、经济和文化生活、语言共通性,形成了福清和平潭的福建省东语在音韵和词汇上具有福建省南语的特征,这就是福建省东语

第七:吴语-苏州话

苏州话体现了浓厚的古意和书卷气息。 苏州人把“不”称为“傅”,句末的语气不是“耶稣”而是“耶稣”,“你”使用“耶稣”,“时间”使用“辰光”,“物品”,“午饭”使用“午饭”,“晚了”使用“杨”,“乃香”,“舒服”,“元相

苏州语自古以来就被称为“吴农软语”,其最大的特征是“软”,尤其是女孩子更加感人。 在同吴语的其他几种方言中,比苏州语来得平静。 有句谚语叫做“听苏州人打架,不听宁波人讲话”,充分说明了苏州话中的“柔情”。

难以理解的指数8,上口指数4。

第八:吴语-上海话

和上海话一样吴语-太湖片-苏沪嘉小片的苏州话、嘉兴话有很多相似之处。 近代以来,吴语太湖片宁波话对上海话的影响最大。

上海人称“不”为“不”,使用“不”,使用“时间”为“辰光”、“物”,使用“迟到”为“扬”,使用“适意”和“写意”,使用“元相/白相”、“藏用”的团体,洗“冰”。

上海话指数7.5,上口指数6难懂。

0

第九:陕西话

陕西话(这是不存在的假概念,陕西方言包括陕北的晋语、关中的中原官话关中片和陕南的西南官话)。

陕西是中华民族古代文化的发源地之一,从陕西方言中可以窥见古代华夏文化的发展轨迹,让现在的人感受到语言中所蕴含的真实感。 陕西省的地理特征是东西狭窄南北长,各地方言的土语大不相同,甚至是同一个词,根据咬音轻重的语速和缓急的不同,内容的含义也不同。

难以理解的指数6.5,上口指数6。

第十:四川话(西南官话)

四川话在西南地区有很大影响,属于汉语北方方言西南官话的分支,语音、词汇、语法等与普通话有很大的一致性,具有独特的特点,语音差异最大。 四川语音系统有声母20人,韵母36人,声调4人,韵母的儿童化现象。 四川省人口众多,外出打工的人也很多,因此四川方言为很多人所熟知。

四川话中指数5,上口指数6难懂。

其他方言

湖北咸宁话与江苏南通话

据说抗日战争时期,曾使用咸宁语制作过明文的暗号。 咸宁的话是很难理解的程度,咸宁城西和城北不一定都能完全听懂。 在外地,咸宁的语言像日语,什么都不懂。 由于地方发展的局限,咸宁语不像吴农软语、潮汕语、广东语、客家语那样普及。

除了湖北咸宁,江淮官话的江苏南通方言也非常难懂,外国人用外语说话。 实际上根据史书记载,南通地区以前是驱逐犯人的地方,南通地区的方言“杂糅”变成了全国各地的方言,之后变成了独特的南通方言。 南通地区的五县(县级市)一市区,各地方言特别不同,识别度大,方言中存在古语,具有丰富的文化。 结果,因为不懂方言,外国人用日语、韩语等其他国家的语言“混同视听”的情况较多。

张家港方言

张家港市属江苏省苏州市,有8个城镇和1个农业示范区,有很多方言,主要分为澄东语、虞西语、老沙语、崇明语、江北语5种。 张家港方言很难懂,很多外国人说张家港方言听起来像日语,完全听不懂。 外地人不仅听不懂张家港的方言,张家港的当地人也不一定听得懂其他几种方言。 例如,相邻的大新町和锦丰町。 大新镇讲老沙语,锦丰镇讲崇明语,这两种方言大不相同。 比如“哥哥”的口语是“哥哥”,老沙语是“阿大”,崇明语是“阿姑”,所以两镇只有十几公里的差距,但是用方言说的话会有很大的障碍。

爱淘啦励志网相关推荐