关键词不能为空

位置:爱淘啦励志网 > 励志名言 > 法外造句-编校一得:措辞造句不能马虎

法外造句-编校一得:措辞造句不能马虎

作者:车型网
日期:2020-01-20 10:30:31
阅读:

某市定期出版专刊,与市民日常生活密切相关,内容丰富,品位高,可读性高,深受读者欢迎,其发行量在全市许多报纸中占据首位。 但是,某报纸的16版( b版)中有6处错误接连不断。

一是误将“罹灾”定为“避难”。

描写渔湾水乡风情的文章中写道:“渔湾又称渔(鱼)湾,在民族英雄文天祥难南的归途上停下来,写着“卖鱼湾”这三首曲子而出名”,这是错误的。 众所周知,“受灾”是指因灾害、遇难、受灾而死亡。 文天祥不仅已经“受灾”,为什么还能在这里停下来,“卖鱼湾”这三首曲子很明显,这里必须是“避难”。

第二,错把“宵”误认为“空”。

该版中有“人月圆”一词,其下面写着“凌宵(霍宵)电塔、走廊壁画、好水依偎在一起”。 喷水池的亭子,风老(光)断了,休息得好。 “天空指的是天空,天空指的是电视塔,它的高度是正确的。 “宵”的人“夜”也将电视塔比作“宵”,是什么意思,被雾笼罩着,什么都不知道!

其三,错把“族”看作“集群”。

描绘了古代中亚“丝绸之路”之后的重要地方——喀什老街如何令人陶醉、遗忘魅力,这条老街是“一家花团锦族(团簇),满墙闪闪发光”。 这是令人费解的“群集”,成为群集、群集、群集。 花团锦簇系被用来整形五彩缤纷的景象。 家族、民族的“族”,没有其意义!

其四是“日横”还是“自横”。

前面描写渔湾水乡风情的文章中有这样一句话:“野水不过,孤舟尽日横”。 “孤舟尽日横”一词令人怀疑。 因为是野渡,渡河者很少。 因此渡船无人驾驶失控,受水流和风向的影响摇晃,难以想象长时间横卧在水面上。 但是,白天和夜晚的差别是绝对不可能的。 如果能变成“孤舟独善”,也许会更合理。 其实古人曾写过一篇名为《野渡无人舟自横》的文章。

另外,列举的上述三篇文章中,有的把“卖鱼湾”错认为“卖鱼湾”,有的把“风光”错认为“风老”。 读者一看就会明白,这里不再说明了。

爱淘啦励志网相关推荐