关键词不能为空

位置:爱淘啦励志网 > 励志名言 > 八字名言——孔子《诗经》中有八字名言,我们误解了二百多年,其实有很深的意义

八字名言——孔子《诗经》中有八字名言,我们误解了二百多年,其实有很深的意义

作者:车型网
日期:2020-09-19 20:50:28
阅读:
最新资讯《8字名言-孔子《诗经》中有8字名言,我们误会2000多年,其实它另有深意》主要内容是-8字名言,现在请大家看具体新闻资讯。

现在,人们形容爱的永恒性和美好,常常另一半叫做“执子之手,子偃老”,其意思好像接近“白发偃老”,代表着两人对爱的美好祝福。 虽然实际上我们误解了这句名言已经有两千年了,但实际上其真意与恋爱无关。 出现问题的是,这句话到底是从哪里来的呢?如果他不表达爱情,那么表达什么样的感情呢?

首先看看这句话的来源。 实际上,这句话出自《诗经·太鼓》,《诗经》本身是孔子整理编纂的,距今已有大约两千多年的历史。 这句话的原句,实际上是“生死权利广泛,子成说。 执子的手,和子一起变老。 ’这首诗描写的是什么场面呢?

实际上,“太鼓”一诗描写了边疆士兵长期驻扎边境,与战友分手时的情景。 全诗从出征开始讲,描写士兵们战后还没有回到故乡的痛苦,士兵们互相携起手约会,最后向战友发誓“生死不分”。 握着你的手,白发苍苍,终生不休息”,表达了希望和平的愿望,可以说是非常优秀的抒情诗。

其实,在“执子之手,子偃老”的前文中,一个字的读音依赖于这首诗的整体意义,是“生死权广,子成说”的“说”字。 根据现代人的成见,将其读作“悦”,暗示彼此之间有喜悦,并立下了“执子之手、子会老”的誓言。 但是,问题来了,驻扎在国境的士兵们大部分是男性,为什么会发生“两个人高兴”的事呢?

因此,这句话的前文解释应该读作“死生权利,子成说”。 这样想的话,士兵和战友发誓“牵着你的手,和你一起变成白发”。 应该描绘纯洁的友情,但是被误解了两千多年,被解释为爱的永远和纯真,真是令人失望。

爱淘啦励志网相关推荐