【原文】
苏苏苏兔义①,椋之丁②。
赳武夫③、公侯干城④。
苏苏苏兔羹,中迟⑤施。
赳武夫,公侯好仇⑥。
苏苏冕,施于中林。
赳武夫,公侯心腹。
【评论】
①、肃肃:严肃的样子。 罝(居j跌):捉兔子的网。
②、椋(冲突zhēng ) :拟声词:椋、椋、椋、椋、íο、íοо。
赳赳:雄壮威风凛凛的样子。 武夫:武士
④公侯:周代的称号,当时周皇帝被分为公、侯、伯、子、男五等称号。 干城:本指起防
比喻防御作用的盾牌、城郭、家长。
⑤、施(意y岁) :配置。 中:助词。 逵(葵kuí) :四路八达之路。 大街指得很宽。
⑥、仇:同是“逑”。
【译文】
张开张猎网,敲打着木桩丁丁作响。 勇敢的武士们啊,公侯的盾牌和城墙。
张开张猎网,在那条大街的两边。 勇敢的武士们,是公侯梦想中的勇将。
张开张猎网,在那宽阔的丛林中央。 雄赳赳的武士们,公侯亲信的心腹!
《诗经》的醉美诗句:《关雎》观赏:男人爱女人爱的永恒绝唱
《诗经》的醉美诗句:《芣苢佩》观赏:天地人的节奏
每天三分钟,小米都要读《诗经》。 名字经过仔细校对整理,请不要模仿。 照片来源于互联网。 如果有侵犯,请删除。